La Constitution de 1992 et l’éducation bilingue paraguayenne PDF

Lorsqu’il est servi glacé, ce thé paraguayen est appelé « terere ».


Depuis sa colonisation, le Paraguay a conservé sa langue indigène le guarani malgré la large diffusion de l’espagnol. Si aujourd’hui encore le guarani est une langue largement parlée au Paraguay, elle a longtemps été dépréciée et utilisée a des fins politiques. C’est à la promulgation de la constitution de 1992 que le guarani acquiert le même statut que l’espagnol. Mais qu’en est-il en réalité? Les deux langues ont-elles enfin totalement la même diffusion dans l’éducation et dans la société? Après un balayage sociolinguistique du Paraguay ainsi qu’une étude législative et culturelle, cet ouvrage présente les conséquences de la Constitution Paraguayenne dans le paysage socio-éducatif national.

Sur les 26 975 décès enregistrés en 2014, 22,9% appartenaient à ce groupe (64% d’hommes et 36% de femmes) (8). Le début du nouveau millénaire serait une opportunité pour devenir une société vraiment moderne ou pour se retirer. Chacun doit coopérer pour promouvoir le bien du pays en fournissant des services et en remplissant des fonctions définies comme des devoirs publics, que cette Constitution et la loi peuvent établir.-}

This entry was posted in Adolescents. Bookmark the permalink.